티스토리 뷰

카테고리 없음

한글이름 영문변환,로마자표기

행복을 나누는 방 2020. 12. 1. 16:33

한글이름 영문변환, 로마자 표기

한글이름 영어 변환과 로마자 표기

한글 이름을 영문이나 로마자로 변환시켜야 하는 경우가 있다. 보통 영어로 표시한다고 하지만 엄밀히 말하면 영어가 아니고 로마자 표기라고 해야 한다. 영어 표시는 영어 이름을 만들면 된다.

한글 이름 영문변환은 여권을 만들거나 해외에서 직구로 상품을 구매할 때 필요로 하는데 여권 이름 따로 일상적으로 사용하는 이름 따로 관리하는 것보다는 하나로 통일하는 것이 좋다.

한글이름 영문변환

무분별하게 한글의 로마자 변환이 이루어지는 것을 방지하기 위해서 문화관광부가 정부 고시로 2000-8호에 의해서 로마자 표기에 대한 원칙을 정하였다.

 

하지만 로마자 표기법은 발음에 의해서 하다 보니 같은 이름이라도 조금씩 다르게 표기될 수 있다. 예를 들어서 "변환"이라는 한글을 영문변환시키면 Byeon Hwan, Byun Hwan, Byoun Hwan 등 몇 가지로 다르게 표시할 수 있다.

 

절대적인 규칙이 존재하는 것이 아니니 가장 적당한 것으로 사용하면 된다. 정부고시 로마자 표기법에 의해서 한글 이름을 영문으로 직접 변환하는 방법이 있지만 가장 간편한 것은 포털 사이트에서 한글이름 영어변환을 검색하면 된다.

 

다음이나 네이버 모두 같은 방식으로 하고 있는데 변환을 원하는 한글이름을 입력하고 실행을 클릭하면 로마자로 변환된 이름이 나온다. 이것 중에서 가장 마음에 드는 것을 골라서 사용하면 된다.

한글이름 영문변환

이렇게 기계적인 것이 아니고 정확한 원리를 이 기회에 알고 싶으면 다음의 내용을 참고하면 된다. 보통 여권을 만들 때 영어 변환 이름이 필요한데 여권에 쓰여있는 이름은 정확히 기억해서 외국에 출입국시 사용하는데 여권 이름과 다른 이름을 사용할 경우 불이익을 받을 수 있다.

 

불이익 정도가 아니고 다른 사람으로 판명해서 입국이 거절될 수 있으니 한번 확정한 이름은 정확히 사용해야 한다. 물론 언제든지 바꿀 수 있다(여권도 바꾸어야 함)

 

문화관광부가 고시한 표기법, 단모음의 표기 ㅏ(a), ㅓ(eo), ㅗ(o), ㅜ(u), ㅡ(eu), ㅣ(i), ㅐ(ae), ㅔ(e), ㅚ(oe), ㅟ(wi), 이중모음의 표기 ㅑ(ya), ㅕ(yeo), ㅛ(yo), ㅠ(yu), ㅒ(yae), ㅖ(ye), ㅘ(wa), ㅙ(wae), ㅝ(wo), ㅞ(we), ㅢ(ui)로표시한다.

 

자음의 표기법, 파열음 ㄱ(g, k), ㄲ(kk), ㅋ(k), ㄷ(d, k), ㄸ(tt), ㅌ(t), ㅂ(b, p), ㅃ(pp), ㅍ(p)로 표기한다. 파찰음 ㅈ(j), ㅉ(jj), ㅊ(ch)로 표기한다. 마찰음 ㅅ(s), ㅆ(ss), ㅎ(h)로 표기한다.

 

비음의 경우 ㄴ(n), ㅁ(m), ㅇ(ng)로 표기한다. 유음의 경우 ㄹ(r, l)로 표기한다. ㄱ,ㄷ,ㅂ의 경우 모음 앞에서는 g, d, b로 표기하고 자음 앞이나 어말에서는 k, t, p로 표기한다.

로마자 표기

표기상에 유의할 사항, 음운 변화가 일어날 때에는 변화의 결과에 따라 적는다. ㄴ,ㄹ이 덧나는 경우 학여울[항 녀울] Hangnyeol, 알약[알략] allyak로 표기한다.

 

구개음화가 되는 경우 해돋이[해돋이] haedoji, 같이 [가치] gachi, 맞히다 [마치다] machida로 표기한다. ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅈ이 ㅎ과 합하여 거센소리로 소리 나는 경우 좋고 [조코] joko, 놓다 [노타] nota, 잡혀 [자펴] japyeo, 낳지 [나치] nachi로 표기한다.

 

체언에서 ㄱ,ㄷ,ㅂ뒤에 ㅎ이 따를 때에는 ㅎ을 밝혀 적는다. 묵효 mukho, 집현전 jiphyeonjeon으로 표기한다. 발음상 혼동의 우려가 있을 때에는 음절 사이에 붙임표(-)를 쓸 수 있다. 중 앙 jung - ang와 같은 경우를 말한다.

고유 명사는 첫 글자를 대문자로 적는다. 부산 Busan과 같은 경우를 말한다. 인명은 성과 이름의 순서로 띄어 쓴다. 이름은 붙여 쓰는 것을 원칙으로 하되 음절 사이에 붙임표( - )를 쓰는 것을 허용한다.

 

이름에서 일어나는 음운 변화는 표기에 반영하지 않는다. 성의 표기는 따로 정하고 도, 시, 군, 읍, 면, 리, 동의 행정 구역 단위와 가는 각각 do, si, gun, gu, eup, myeon, ri, dong, ga로 적고 그 앞에 붙임표(-)를 넣는다.

댓글